ดูหนังเกาหลีให้รู้เรื่องต้องมีแปล
สำหรับคอหนังเกาหลีการจะดูหนังเกาหลีให้รู้เรื่องนั้นบางครั้งก็เป็นเรื่องที่ยากลำบากเหลือเกินหากว่าไม่มีการแปลอกมาเป็น subtitle ของภาษาไทย หรือภาษาอังกฤษ แต่ว่าการที่จะขายหนังออนไลน์ของซีรี่ส์เกาหลีได้นั้นเขามีการคิดไว้อยู่แล้วว่าจะต้องแปลออกมาให้คนดูได้เข้าใจ ซึ่งเวลานี้คนไทยเราก็ดูหนังซีรี่ส์ของเกาหลีกันรู้เรื่องหลายคน เพราะว่ามันมีการแปลออกมาเป็นภาษาไทยอยู่แล้ว หากว่าไม่มีการแปลหนังก็ขายไม่ได้ และเพศที่ชอบดูหนังซีรีส์จากเกาหลีมากที่สุดจะเป็นอสาวๆ วัยตั้งแต่วัยรุ่นไปจนถึงวัย 30+ อาจจะเป็นเพราะว่าต้องการดูวัฒนธรรมของคนต่างชาติ หรือบางคนก็ดูเพราะดาราล้วนๆ ชอบดูว่าหน้าตาของคนที่นั่นเป็นอย่างไร หล่อสวยกว่าคนที่บ้านเรามากน้อยแค่ไหน แต่เท่าที่ดูวัฒนธรรมของคนที่นั่นมันจะเป็นหนังที่มีความหลากหลายต่างกับละครไทยหลายเรื่องที่มีการตบตีกันแต่ว่าหนังเกาหลีไม่ใช่แบบนั้น ไม่มีการตบตีกันแต่ว่าก็มีหลากหลายแนว คนที่ชอบก็จะชอบมากๆ แต่ว่าบางคนไม่ชอบก็ไม่อยากจะเปิดดูเลย (มันเป็นเรื่องปกติ) ซีรี่ส์เกาหลีเข้ามาตีตลาดในไทยตั้งแต่สมัยที่ช่อง 3 นำเข้ามาแล้ว และหลายคนอยากให้นำเข้ามาฉายอีก แต่เวลานี้เมื่อโลกมีการเปิดเรื่องอินเตอร์เน็ตมากขึ้น เขาจึงมีวิธีการขายหนังผ่านทางออนไลน์แบบที่ไม่ง้อทางรายการโทรทัศน์เลยด้วย คนที่เป็นสาวกก็ชอบที่จะดูอยู่เสมอและติดมาก ๆนั่นคือเรื่องจริงที่เรารู้ได้